close

★增強嘸蝦米輸入速度的超強秘訣★

(1) 『禍』這個字,它的最簡碼是CT ,可是一般人都卻看不出來它是怎樣拆碼的。經過我本文作者的考証,它是跟『王』、『水』、『木』等字一樣,是與英文有關的字根,原來英文的災禍拼成 catastrophe。(也可以拼作cataclysm)「禍」這個字就是由此而來。因此我們就了解而不需要死記了。

(2) 『微』這個字,它的最簡碼是RZ . 很多人都覺得奇怪,為什麼不是RP?其實,因為RP 已經有『乃』存在了,說「乃」較「微」更常用,所以「微」的最簡碼就是這樣。那有沒有記法呢?尤其是RZ后面的Z最容易忘掉。有的,記法是這樣的:越微小就越接近零(zero)如此一來又可以輕鬆的記住了。

(3) 『靜』這個字,最簡碼是HZ,也是令人看不出來它的后面一碼(Z)是怎樣來的?我是這樣記的:把「青」和「爭」分開,H 是取「青」字,這大家都沒問題。而「爭」取Z則是因為「爭」的漢語拼音是:zheng,我們取字首,就成了!

(4) 『悅』這個字,它特別怪胎。它的兄弟:「稅」、「說」、「脫」都是頭碼加R ,像「稅」是HR、「說」是IR、而「脫」是UR.。可是【悅】卻是HF。原來,如果它也用HR的話,不就和「稅」一樣了。所以編輯這個程式的人為了以示區別,所以讓它的尾碼以F 結尾。這不難理解,因為「悅」的意思是「覺得好」,翻成英文就是「Feel Fine」《皆是以F開頭》,我們取字首f 不就理清了。

(5) 『憂』的最簡碼是YX , 可是Y 是怎麼來的?其實說穿了也跟英文有關,它是取「憂」字英文的字尾:melancoly的Y作為它的字首。X應該不用說了吧?

(6) 『遣』這個字更絕!它的簡碼是UC,完全看不出來!所幸經過我日以繼夜地研究終於發現它跟英文和台語有關。 U 代表英文的 YOU ,而C 代表台語的「死」.當說到偷渡客要被「遣」反回國的時候,不就是代表叫他們死嗎?就是在老家待不下才偷渡的阿。或者你也可以這樣記:當一個人被派「遣」危險任務,不也是叫他死嗎?如此,就可以記住了。

(7) 『待』這個字的簡碼是DC,可是C看不出來。據我看有兩种解釋:待的古字是「歹」,歹的不是由一和夕合成的嗎?夕的碼不是CA嗎?所以「待」的后碼也是C。又「待」是指「待續」的意思,英文就是「to be continued」所以C是這麼來的。

(8) 『礙』VZ , 我是這樣拆的,V看起來不是很象一個凹洞?走起路來,豈不是很「礙」事?而Z 應該不必說了吧!

(9) 『冠』KC這個字很容易拆,它是從英文轉出來的:「國王的皇冠」→「king’s crown」。

(10) 『密』這個字也跟英文有關。極密的檔案在英文稱X檔案,故「密」的簡碼是XE。

(11) 『譴』是由「言」和「遣」組合而成的,「言」是I 沒問題,但是為什麼「遣」用「t」呢?可以這樣記:我們派「遣」別人,就是叫別人「( T )我們工作的意思。所以「譴」是IT.

(12) 『遣』這個字單獨用的簡碼是UC。可以這樣想:別人派「遣」你去做一份危險的工作,不就是叫你去送死嗎?英文的「你」是YOU,我們簡化稱U.台語的「死」字發音作「C」。如此,就容易背了。

(13) 『誓』這個字的簡碼(OI)也是由英文來的,英文的誓言稱oath。故其字首根O源於此之。

(14) 『惠』這個字的簡碼大家常常拼成「CH」,其實是JH,怎麼記。我們可以把J想成Jesus,耶穌常常施恩慧給人。故稱之。

(15) 『鮮』(UQ), U 大家都沒問題,但是Q呢?原來越「鮮」的東西嘗起來越「Q」,所以是這樣。

(16) 『獎』竟然是GC!不是GD!不妨這樣記。獎杯的英文是「trophy Cup」。我們取C,就是這樣。又『獎』的簡体是《奖》(GCD),取其前二碼,故為之。

(17) 『勒』是RY不是RD。很簡單,當我們被人家「勒」脖子的時候,會痛故會大喊:【啊!Y】所以我們就懂了。

(18) 『贏』XV 我個人這樣記的,首先X的記法有兩種。一是來自其中之一字根「亡」字,當一個國家亡國后,也就是《滅亡》,其抽象符號是╳(注音:ㄔㄚ)。跟X很像,故用之。另一個X的記法是「贏」和「淫」同音,而美國的色情片可簡稱為X片。再來就是V的記法,這很簡單,原來贏的英文是Victory。取字首V即可。

(19) 『贊』字簡碼是KZ,我們不妨把英文字母Z當做阿拉伯數字的2 (反正看起來很像)。跟K合起來就唸做『可愛』。一個可愛的人當然會被人稱贊啦!(注:簡体的讚作贊。)

(20) 『債』DZ可以記作D是英文的debt,而Z看成2。債字的最后兩字根不是八嗎?八是2畫,故之。

(21) 『賞』(KT)其K是來自英文的Kindly 或是King;而T來自於Tip(打賞的小費)之意。

(22) 『幫』(H I)也是來自英文的一個單字:Help 。至於為什麼用I 有兩個解釋。有兩個說法:一是說當初發明這個字根的人英文程度不好,把L看成I。後來發現了已經太晚了,干脆就將錯就錯。二是說來自help I (幫助我)這詞。

(23) 『越』U V可以這樣記,U 與ㄅㄆㄇㄈ…..的ㄩ很像,而越的注音符號是《ㄩㄝ、》故取字首。而V代表一個凹洞。躍過一個凹洞就是「越」字的意思。

(24) 『善』(BV)來自英文縮寫:BV(blessed virgin)[指聖母瑪麗亞] ,聖母一定是善良的嘛,所以囉。

(25) 『授』KG來自英文KING GIVE. 簡單吧!

(26) 『掀』IZ , Z和E的發音很像,故我們可以想成IE,而IE是微軟瀏覽器的名稱,當我們去上网查詢時,不是就在掀東西找東西嗎。故「掀」作「IZ」。

(27) 『徐』XH 可以這樣記,徐的漢語拼音作「X U 」我們取字首,而H 就不用說了吧。

(28) 『腳』UZ,U 就是月,這大家都會而Z想成2,人有兩隻腳。故作之。

(29) 『蓄』XQ也是來自漢語拼音,拼音成X U,故X是來自其字首,Q不用說了吧。

(30) 『覽』VL 來自英文的View;而L來自「補短」。

(31) 『旗』fg 自英文flag引之。

(32) 『貴』QA 意指quality A的意思。

(33) 『娛』GT,其T來自英文的pastime(娛樂)之意。

(34) 『介』VR,可把【人】想成【V】的倒過來即可容易記憶。

(35) 『薄』XR,在美國X是指色情片,而R是指限制級片。一個美女穿得很《薄》 通常她不是在演X片就是演R片。呵呵,很好記吧。

(36) 『族』AV,A可以想成英文的aboriginal(原住民、族人)。如此一來就不難記了。

(37) 『操』XT,當我們罵某人時,不是說「〤你娘!」嗎?所以操字是XT.

(38) 『悲』QT,來自英文的QuieT(安靜的、靜默之意)取字首、字尾。原來當一個人很悲傷的時候,就會安安靜靜不說話,故作之。同理,『懼』QV 也是一樣,當你很害怕,你就嚇得說不出話來,所以「懼」作QV.

(39) 『副』V C,這個完全取自英文:vice 在英文有《副》的意思,例如說 vice president (副總統)。

(40) 『履』CG其G的由來是跟「複」有關,複是指《反複》之意,在英文來說就是again。故由之。

(41) 『慰』這個字的由來最精采,所以把它擺在最后來講。它的最簡單字根是C M。C大家沒問題?那M呢?!行易公司的人亂掰的?才不,經我研究,它跟英文有關!原來英文的《自慰》是masturbate。呵呵呵,這下大家都知道M怎麼來的嗎?

(42)『差』VI 這個字基本上我是這麼記的。首先,我們取同音字「插」來借用。二是把英文字母V想成一個洞,把I 想成一個棍子(或者一根旗杆,無論什麼都可以,只要好記即可)接下來,想像把棍子「插」入洞內。這即是一個「插」《差》的動作。如此,就又記下這個簡碼了。

(43) 『模』大家常常以為其簡碼是TD。其實是TV。可這樣記:「模」是指模特兒的意思,常常會在電視(TV)上秀,故稱之。 
※ 光影魔術師
http://blog.nlps.hc.edu.tw/rewrite.php/read-433.html
http://blog.wles.tp.edu.tw/blog/post/1/1413

arrow
arrow
    全站熱搜

    LorraineLiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()